ספורט, במיוחד ספורט מאורגן, היה פעם מותרות לאנשים רגילים כמונו לפני ארבעה עשורים. הסיבה: תזונה לקויה בין היתר בשל מערכת קיצוב המזון.
האצטדיונים וחדרי הכושר המעטים שהיו בערים הגדולות שימשו אתלטים- וספורטאים ברמה-ארצית לאימונים. אנשים פשוטים יכלו להיכנס אליהם רק כצופים כדי לצפות בכמה טורנירי ספורט.
במגרשי המשחקים של בית הספר היו בדרך כלל משטחים טבעיים עם נדנדות, נדנדות, מגלשות, סנטר -מעלה ומקביל, כמה שולחנות פינג פונג- מבוטנים ומגרש כדורסל אחד או שניים. במהלך החורפים הקרים, המורים לחינוך גופני הטוב ביותר שיכלו לעשות היה לבקש מהתלמידים לרוץ כמה הקפות במגרש המשחקים כדי להתאמן ולהתחמם.
Owing to the lack of training facilities and students' reluctance to play sports, China's overall competitive level in sports was low. And although sports schools were established in cities to make Chinese athletes more competitive on the world stage, the relatively small amounts that were invested in sports were spent on nurturing some high-potential talents.
However, the efforts of the authorities eventually bore fruits in 1981 with the Chinese women's volleyball team winning the world championship. Three years later, shooter Xu Haifeng became China's first Olympic gold medal winner.
Such achievements, since they were rare, evoked not only an emotional response from the people but also encouraged millions of youths to take up sports as a career. So excited were Peking University students after the national volleyball team's victory that they began shouting slogans like "Revitalizing the Chinese nation".
Thanks to the remarkable economic achievements following the launch of reform and opening-up, China's investments in sports have been growing steadily, both to nurture top-class athletes and improve sports facilities for the benefit of the common people.
סין הזמינה את מיטב המאמנים מרחבי העולם לאמן ספורטאים סינים ושלחה מאות שחיינים, שחקני כדורגל וספורטאי חורף למדינות אחרות כדי לקבל הכשרה מתקדמת. כמו כן, בהצעתה לארח את משחקי החורף המתמשכים 2022, הבטיחו רשויות הספורט הסיניות לעודד עד 300 מיליון אנשים לעסוק בספורט חורף.
To honor their vow, China's sports authorities shifted their attention 10 years ago from competitive sports, which fetch medals, to encouraging more people to play sports. Millions of pieces of exercise equipment have been installed in community parks and neighborhood corners in cities and many villages with donations from sports lotteries. And special tracks have been built for joggers and cyclists in parks.
חשוב יותר, הרשויות ביקשו מכל האצטדיונים, חדרי הכושר ובריכות השחייה המקורות, לא משנה מה מדינה-מושקעת או בבעלות פרטית, לשמור על דלתותיהם פתוחות לציבור.
חוץ מזה, מרתונים, שמעוררים בי רגשות מעורבים כי שנאתי ריצה למרחקים- ארוכים כסטודנט עני ורעב, הפכו פופולריים מאוד בקרב צעירים סינים. למעשה, לפני פרוץ מגיפת ה-COVID-19, סין נהגה לארח כ-2,000 מרתונים בשנה, ומשכה מיליוני משתתפים.
כמו כן, רשויות החינוך הפכו בריאות גופנית טובה לקריטריון מרכזי עבור סטודנטים להירשם למוסד להשכלה גבוהה טוב. ובבתי ספר רבים בסין כיום יש מגרשי משחקים עם דשא מלאכותי או משטחים מיוחדים, וחדרי כושר עם כל מיני ציוד. בחלק מבתי הספר בצפון סין, שבהם החורף קר וחמור מאוד, יש גם משטחי החלקה על קרח ומגרשי סלסול.
בעוד שהדור שלי נהנה מספורט בעיקר כצופים, הדור הנוכחי נהנה מספורט הן כספורטאים והן כצופים. ובניגוד לדור שלי שהשתגע בסין כשהשיג פריצת דרך קטנה בתחרות בינלאומית, הדור הנוכחי יודע שהמדינה היא מעצמת ספורט גדולה וצופה בשלווה בסין מתחרה עם ארצות הברית על מדליות זהב באולימפיאדת הקיץ.
Familiar with China's sports achievements in recent years, many youths must be watching the ongoing Beijing Winter Games while having, for example, a hotpot dinner with friends, with some of them collecting their sports gear after dinner and driving to an ice-skating rink or skiing ground to burn the extra calories. For many youths today, sports is about trying their hands at one of them.





